5 روشی که Google Translate می تواند در خارج از کشور کمک کند
5 روشی که Google Translate می تواند در خارج از کشور کمک کند

تصویری: 5 روشی که Google Translate می تواند در خارج از کشور کمک کند

تصویری: 5 روشی که Google Translate می تواند در خارج از کشور کمک کند
تصویری: چرا تصرف این پنج کشورغیرممکن است؟ 2024, ممکن است
Anonim
خیابان خرید جاده نانجینگ شانگهای چین
خیابان خرید جاده نانجینگ شانگهای چین

سفر به کشورهایی که به این زبان صحبت نمی کنید می تواند دلهره آور باشد، اما فناوری در سال های اخیر این روند را بسیار آسان کرده است.

Google Translate با برنامه‌های Android و iOS که به مسافران کمک می‌کند همه چیز را از منوها گرفته تا پیام‌های متنی، مکالمه‌ها تا تلفظ را به بیش از صد زبان پیمایش کنند، پیشتاز است.

توجه داشته باشید که بسیاری از این ویژگی ها نیاز به اتصال به اینترنت دارند.

خواندن آسان منوها و علائم

یکی از بهترین ویژگی های Google Translate توانایی آن در رمزگشایی منوها و علائم با استفاده از دوربین روی تلفن یا رایانه لوحی شما است. به سادگی نماد دوربین را در صفحه اصلی برنامه انتخاب کنید، سپس دستگاه خود را به سمت کلماتی که متوجه نمی شوید نشانه بگیرید.

این برنامه هر چیزی را که هدف شماست اسکن می کند، و تشخیص می دهد که چه کلمات و عباراتی هستند. می‌توانید همه چیز را ترجمه کنید، یا تنها بخشی را که به آن اهمیت می‌دهید با کشیدن انگشت خود انتخاب کنید.

این ویژگی با متن واضح و تایپ شده بهترین کار را دارد، اما تا زمانی که کلمات به اندازه کافی واضح باشند، به طرز شگفت انگیزی دقیق است. من به طور مرتب در تایوان از آن برای ترجمه منوهای طولانی رستوران که به زبان چینی نوشته شده بود استفاده می‌کردم و می‌توانستم بفهمم که هر بار چه می‌خورم.

این بخش از برنامه اکنون نزدیک به 40 مورد مختلف را پشتیبانی می کندزبان‌ها، که همیشه بیشتر اضافه می‌شود. این شرکت استفاده از فناوری عصبی را برای برخی از این زبان‌ها آغاز کرده است، که ترجمه‌های دقیق‌تری را با نگاه کردن به کل جملات برای متن، به جای کلمات جداگانه ارائه می‌دهد.

دریافت راهنمای تلفظ

دانستن کلمات درست تنها نیمی از نبرد در یک کشور خارجی است. اگر تلفظ را اشتباه بگیرید، اغلب به همان اندازه مشکل خواهید داشت که گویی اصلاً به آن زبان صحبت نمی‌کنید.

این برنامه با ارائه کلمات و عبارات ترجمه شده با صدای بلند به این کار کمک می کند - کلمات را به انگلیسی وارد می کنید، ترجمه می شوند و سپس روی نماد بلندگوی کوچک ضربه می زنید تا آنها را از طریق بلندگوی تلفن بشنوید.

با زبان های نسبتاً رایج که از صداپیشگان واقعی استفاده می کنند، موفقیت بیشتری خواهید داشت. بقیه از ترجمه رباتیکی استفاده می کنند که درک آن برای همه سخت تر است.

یک مکالمه اساسی

اگر نیاز به مکالمه ساده با شخصی دارید، برنامه می تواند در آنجا نیز کمک کند. با این حال، باید فردی را پیدا کنید که نسبتاً صبور باشد، زیرا این یک تجربه خیلی طبیعی نیست. پس از انتخاب جفت زبانی که می‌خواهید استفاده کنید و ضربه زدن روی نماد میکروفون، صفحه‌ای با دکمه‌های هر زبان به شما نمایش داده می‌شود.

روی موردی که می شناسید ضربه بزنید، سپس وقتی نماد میکروفون روشن شد صحبت کنید. کلمات شما بر روی صفحه نمایش به متن ترجمه شده و با صدای بلند بیان می شوند. اگر روی دکمه زبان دیگر ضربه بزنید، شخصی که با او صحبت می‌کنید می‌تواند پاسخ دهد و این نیز ترجمه می‌شود.

احتمالاً نمی خواهید از این ویژگی استفاده کنیدمکالمات طولانی یا پیچیده، اما برای برقراری ارتباط اولیه به اندازه کافی خوب کار می کند.

آن اس ام اسی را که درک نمی کنید ترجمه کنید

اگر خارج از کشور هستید و از یک سیم کارت محلی در تلفن خود استفاده می کنید، دریافت پیامک از شرکت تلفن همراه به زبانی که نمی فهمید غیرعادی نیست.

اغلب فقط تبلیغات است، اما گاهی اوقات چیز مهمتری است - شاید یک پست صوتی دریافت کرده باشید، یا در حال نزدیک شدن به محدودیت تماس یا داده خود هستید و باید اعتبار خود را افزایش دهید. مشکل این است که شما معمولا نمی دانید کدام کدام است.

Google Translate یک گزینه ترجمه اس ام اس داخلی دارد که پیام های متنی اخیر شما را می خواند و به شما امکان می دهد پیامی را که می خواهید ترجمه کنید انتخاب کنید. فقط یک ثانیه طول می کشد و می تواند به شما کمک کند تا مطمئن شوید که تلفن شما در زمان نیاز به کار خود ادامه می دهد.

نمی توانید کلمات را تایپ کنید؟ در عوض آنها را بکشید

در حالی که برخی از زبان ها به اندازه کافی برای تایپ روی صفحه کلید استاندارد انگلیسی آسان هستند، برخی دیگر بسیار دشوار هستند. لهجه‌ها، زبان‌های غیر لاتین به صفحه‌کلیدهای متفاوت و اغلب تمرین نیاز دارند تا بتوانید درست تایپ کنید.

اگر فقط نیاز به ترجمه چند کلمه دارید و استفاده از دوربین کار نمی کند (مثلاً یک یادداشت دست نویس)، می توانید آنها را مستقیماً روی صفحه تلفن یا رایانه لوحی خود بنویسید. فقط اشکال را با انگشت خود کپی کنید و تا زمانی که به اندازه کافی دقیق باشید، ترجمه ای دریافت خواهید کرد، درست مثل اینکه کلمات را تایپ کرده اید.

توصیه شده: