عبارات مفیدی که قبل از سفر به تایلند باید بدانید
عبارات مفیدی که قبل از سفر به تایلند باید بدانید

تصویری: عبارات مفیدی که قبل از سفر به تایلند باید بدانید

تصویری: عبارات مفیدی که قبل از سفر به تایلند باید بدانید
تصویری: سفر به تایلند / هزینه های سفر به تایلند / سفر یک هفته ای به تایلند چقدر هزینه داره ؟ 2024, نوامبر
Anonim
ترافیک شهر چینی بانکوک در شب
ترافیک شهر چینی بانکوک در شب

اگرچه در سفر به تایلند، مانع زبانی چندان مشکلی ایجاد نمی کند، دانستن چند عبارت مفید به زبان تایلندی واقعاً تجربه شما را در این کشور افزایش می دهد. بله، یادگیری کمی تایلندی اختیاری است، اما صحبت کردن چند کلمه از زبان محلی می‌تواند منجر به تعاملات فرهنگی سرگرم‌کننده شود!

یک نکته کوچک وجود دارد: تایلندی یک زبان آهنگی است. بسته به اینکه کدام یک از پنج لحن مورد استفاده قرار می گیرد، کلمات معانی مختلفی به خود می گیرند. خوشبختانه، زمینه معمولاً به مردم کمک می کند تا شما را درک کنند. معمولا.

در کنار پنج تن، زبان تایلندی نیز خط منحصر به فرد خود را دارد. نویسه‌گردانی این عبارات محبوب برای سفر در تایلند متفاوت است، اما تلفظ‌های معادل انگلیسی در زیر ارائه شده است.

چند نکته تلفظ:

  • حرف r اغلب در تایلند حذف می شود یا به عنوان L صحبت می شود.
  • h در ph ساکت است. Ph فقط به صورت p تلفظ می شود. به عنوان مثال، پوکت - یکی از محبوب ترین جزایر تایلند - "poo-ket" تلفظ می شود.
  • h در هفتم نیز ساکت است. کلمه "تایلندی" "ران" تلفظ نمی شود، بلکه تایلندی است!

خراپ و خا

یک فیل به یک زن تایلندی عشق روی گونه می دهد
یک فیل به یک زن تایلندی عشق روی گونه می دهد

بدون سوال، این دو کلمه را خواهید داشتاغلب در سفر به تایلند خرپ و خا می شنویم. بسته به جنسیت گوینده (مردها می گویند خراپ، زنان می گویند خ) برای نشان دادن احترام به انتهای عبارت اضافه می شوند.

خرپ و خا نیز به صورت مستقل برای نشان دادن توافق، درک یا تصدیق استفاده می شوند. به عنوان مثال، اگر به یک زن تایلندی بگویید متشکرم، او ممکن است با مشتاقانه پاسخ دهد "خهاآآ". در پایان معامله، مرد ممکن است بگوید "خرپ!" نشان دهنده هم تشکر و هم این است که "ما اینجا تمام شد."

  • Khrap (به نظر می رسد "کرپ!"): سخنرانان مرد برای تاکید، خراپ را تند و با لحن بالا می گویند. بله، به طرز ناخوشایندی مانند "چرند!" - اگرچه، r اغلب در تایلندی حذف می شود و خراپ می سازد! بیشتر شبیه کاپ به نظر می رسد!
  • Kha (به نظر می رسد "khaaa"): زنان با لحن کشیده و در حال سقوط "خا" را می گویند. همچنین می‌تواند لحن بالایی برای تاکید باشد.

نگران نباشید: بعد از یک هفته یا بیشتر در تایلند، متوجه خواهید شد که بدون اینکه متوجه شوید به طور انعکاسی خراپ یا خا می گویید!

سلام دوستانه

دختری که در تایلند وای پیشکش می کند
دختری که در تایلند وای پیشکش می کند

روش پیش‌فرض برای سلام کردن در تایلندی با یک خرپ دوستانه sawasdee (اگر مرد هستید) یا sawasdee kha (اگر زن هستید) است.

  • سلام: sawasdee [krap / kha] (به نظر می رسد "sah-wah-dee krap / kah")
  • حالت چطوره؟: sabai dee mai (به نظر می رسد "sah-bye-dee my?")

برخلاف سلام کردن در مالزی و اندونزی، زمان روز هنگام احوالپرسی به مردم به زبان تایلندی اهمیتی ندارد. افتخارات تاثیری بر آن نداردسلام، یا شما می توانید از sawasdee برای افراد مسن و جوان تر از خودتان استفاده کنید. Sawasdee حتی می تواند برای "خداحافظ" اگر شما می خواهید.

سلام کردن به زبان تایلندی اغلب با وای همراه است - حرکت معروف و نماز مانند با کف دست ها به هم و سر کمی خم شده. مگر اینکه راهب یا پادشاه تایلند نباشید، بازگرداندن وای محترمانه کسی بی ادبانه است. حتی اگر از تکنیک دقیق آن مطمئن نیستید، برای نشان دادن تصدیق، کافی است کف دست‌های خود را (انگشتان به سمت چانه‌تان) جلوی سینه کنار هم قرار دهید.

می توانید سلام خود را با sabai dee mai دنبال کنید؟ تا ببینم حال یک نفر چطور است. بهترین پاسخ sabai dee است که می تواند به معنای خوب، آرام، خوب، شاد یا راحت باشد. اگر کسی با مای سابای پاسخ دهد (به ندرت جواب می دهد)، به این معنی است که حالش خوب نیست.

جالب اینجاست که سلام پیش فرض و همه جا حاضر در تایلند از sawasdee از یک کلمه سانسکریت گرفته شده است و تا دهه 1940 رایج نشد.

تشکر به زبان تایلندی

زن در بازار تایلند
زن در بازار تایلند

به عنوان یک مسافر، شما از خپ خون [khrap (مرد) / kha (مونث)] زیاد استفاده خواهید کرد!

بر خلاف زمانی که در هند سفر می کنید، در تایلند به طور مکرر سپاسگزاری می شود. هر بار که کسی کاری برای شما انجام می دهد یک تشکر مؤدبانه بگویید (مثلاً غذای شما را می آورد، پول خرد می دهد، راه را به شما نشان می دهد و غیره).

می توانید با ارائه یک وای عمیق (سر فرورفته به جلو با چشمان بسته) هنگام گفتن کاوپ خون [خرپ/خا]، سپاسگزاری صمیمانه خود را اضافه کنید.

متشکرم: kawp khun [khrap / kha] (به نظر می رسد "kop koon krap / kah")

Mai Pen Rai

مردی در یک بانوج ساحلی
مردی در یک بانوج ساحلی

اگر یک عبارت ماهیت تایلند را خلاصه کند، آن مای پن رای است. آهنگ و نگرش جذاب هاکونا ماتاتا از فیلم شیر شاه دیزنی را به خاطر دارید؟ خوب، mai pen rai معادل تایلندی است. درست مانند عبارت سواحیلی، به معنای "بدون نگرانی" یا "بدون مشکل" است.

Mai pen rai می تواند به عنوان "شما خوش آمدید" استفاده شود اگر کسی از شما تشکر کند.

به جای افسوس خوردن از بدشانسی یا افتضاح / عصبانیت در ملاء عام - یک نه بزرگ در تایلند - برای امتیاز احترام، مای پن رای را بگویید. وقتی تاکسی شما در ترافیک کابوس‌وار بانکوک گیر کرده است، به سادگی لبخند بزنید و بگویید mai pen rai.

نگران نباش: مای پن رای (به نظر می رسد "چودار قلم من")

فرنگ

توریست فرنگ در تایلند با میمونی بر دوش
توریست فرنگ در تایلند با میمونی بر دوش

تقریباً همه زبان های آسیایی اصطلاحاتی برای غربی ها دارند. برخی از آنها تحقیر آمیزتر از دیگران هستند، اما بیشتر آنها بی ضرر هستند.

Farang همان چیزی است که مردم تایلند برای اشاره به افراد غیرتایلندی که نژاد اروپایی دارند استفاده می کنند. معمولاً بی ضرر است - و گاهی اوقات بازیگوش - اما بسته به لحن و زمینه می تواند بی ادب باشد.

اصطلاح فرنگ اغلب بیشتر به رنگ پوست مربوط می شود تا ملیت واقعی. به عنوان مثال، آمریکایی های آسیایی به ندرت به عنوان farangs شناخته می شوند. اگر یک مسافر غیر آسیایی در تایلند هستید، به احتمال زیاد کلمه farang را اغلب در حضور خود خواهید شنید.

ممکن است یک فرد تایلندی به طور اتفاقی به شما بگوید "فرنگ های زیادی اینجا می آیند." هیچ آسیبی وارد نشد همین امر در مورد «دارمبسیاری از دوستان فرنگ."

اما برخی از انواع بی ادبانه فرنگ وجود دارد. به عنوان مثال، farang ki nok ("fah-rong kee knock") به معنای واقعی کلمه به معنی "پرنده sht farang" است - و شما حدس زدید - معمولاً یک تعریف و تمجید نیست!

خارجی / کسی که تایلندی به نظر نمی رسد: فرنگ (به نظر می رسد "fah-rong" یا "fah-long")

من (نمی‌فهمم)

قایق دم دراز در ساحل زیبای جنوب تایلند
قایق دم دراز در ساحل زیبای جنوب تایلند

اگرچه در مناطق توریستی سرتاسر تایلند به طور گسترده انگلیسی صحبت می شود، اما مواقعی پیش می آید که شما به سادگی نمی توانید کسی را درک کنید - به خصوص اگر با شما تایلندی صحبت می کند! گفتن mai khao jai (من نمی فهمم) با لبخند باعث از بین رفتن چهره نمی شود.

نکته مهم: اگر کسی به شما بگوید mai khao jai، تکرار همان حرف اما با صدای بلندتر به او کمک نمی کند تا khao jai (درک) کند! صحبت کردن تایلندی بیشتر با شما کمکی به درک تایلندی نمی کند.

  • می فهمم: khao jai (به نظر می رسد "گاو jai")
  • نمی فهمم: مای کائو جی (به نظر می رسد "جای گاو من")
  • می فهمی؟: khao jai mai؟ (به نظر می رسد "گاو جی من")

معاملات خرید

تاجری که کالاهایش را نشان می‌دهد، بازار آخر هفته سوان چاتوچاک، بانکوک، تایلند
تاجری که کالاهایش را نشان می‌دهد، بازار آخر هفته سوان چاتوچاک، بانکوک، تایلند

قطعاً در نهایت در تایلند خرید خواهید کرد، و امیدوارم نه فقط از مراکز خرید. بازارهای روباز و پرمگس هم به عنوان بازار و هم به عنوان مرکز تماشای شایعات/مردم عمل می کنند. آنها می توانند مشغول، ترسناک، و به شدت لذت بخش باشند!

نشان دادن علاقه بیش از حد به کالایی برای فروش احتمالا باعث می شود که مالک تایلندی یک ماشین حساب را در جهت شما بچرخاند. این دستگاه برای کمک به چانه زدن قیمت ها و اطمینان از عدم ارتباط اشتباه در قیمت وجود دارد. مذاکره خوش اخلاق بخش جدایی ناپذیر فرهنگ محلی است. شما باید آن را انجام دهید.

نکته: چانه زنی فقط برای بازارها و مغازه های کوچک نیست. در مراکز خرید بزرگ هم می توانید برای قیمت های بهتر مذاکره کنید!

دانستن چند کلمه، به ویژه اعداد به زبان تایلندی، تقریباً همیشه به قیمت های بهتر کمک می کند. به علاوه، به سرگرمی می‌افزاید!

  • چقدر؟: تائو رای؟ (به نظر می رسد "دو چاودار")
  • این چقدر است؟: نی تائو رای؟ (به نظر می رسد "نی دو چاودار")
  • گران قیمت: paeng (به نظر می رسد "درد می آید" اما برای اغراق کردن که چیزی خیلی گران است. احساس paaaain کنید زیرا یک مورد paaaaaeng است.)
  • بسیار گران: paeng mak mak (به نظر می رسد "مسخره ساختگی")
  • ارزان: توک (بیشتر شبیه "گرفت" به نظر می رسد تا "تاک") - همان توک توک، که از قضا، واقعاً توک نیست!
  • من آن را می خواهم / من آن را می پذیرم: ao (مثل "اوو" به نظر می رسد که وقتی به خودت آسیب می زنی)
  • من آن را نمی خواهم: mai ao (به نظر می رسد "اوو من")

سفر مسئولانه

زن تایلندی در حال فروش تنقلات از گاری موتور
زن تایلندی در حال فروش تنقلات از گاری موتور

هرچقدر هم که خرید کوچک باشد، مینی‌مارت‌ها و مغازه‌های محلی معمولاً یک کیسه پلاستیکی به شما پیشنهاد می‌کنند. یک بطری آب بخرید، و اغلب یک یا دو نی به شما می دهند (همچنین در آن پیچیده شده استپلاستیک محافظ) و دو کیسه - در صورت شکستن یکی.

برای کاهش مقدار مضحک زباله های پلاستیکی که یک مشکل جدی در آسیای جنوب شرقی است، به مغازه ها بگویید mai ao thung (من کیسه نمی خواهم.)

نکته: به جای استفاده از چاپستیک های یکبار مصرف که ممکن است با مواد شیمیایی صنعتی سفید شده اند، به همراه داشتن چاپستیک های خود نیز فکر کنید.

من کیف نمی‌خواهم: mai ao thung (به نظر می رسد "او تونگ من")

به سلامتی

بار ماشین در تایلند
بار ماشین در تایلند

می توانید لیوان خود را بالا بیاورید و برای ارائه نان تست یا "به سلامتی" بگویید chok dee. هنگام نوشیدن نوشیدنی با دوستان جدید تایلندی، ممکن است بیشتر اوقات بشنوید chone gaew (عینک های ضربه ای) احتمالاً در یک شب جمعه در جاده Khao San بسیار زیاد آن را می شنوید زیرا مردم از یکی از سه انتخاب محبوب ترین آبجو تایلند لذت می برند!

بهترین راه برای آرزوی خوشبختی برای کسی، به خصوص در زمینه خداحافظی، گفتن چوک دی است.

  • موفق باشید / به سلامتی: چوک دی (به نظر می رسد "چوک دی")
  • عینک ضربه‌ای: chon gaew (به نظر می رسد "chone gay-ew"؛ لحن در gaew کمی تمرین دارد، اما همه از کمک به یادگیری شما لذت خواهند برد)

ادویه و نه تند

فلفل چیلی در تایلند
فلفل چیلی در تایلند

اگر از غذاهای تند لذت نمی برید، نگران نباشید: این شایعه که همه غذاهای تایلندی 12 در مقیاس درد از یک تا 10 هستند، درست نیست. خلاقیت‌ها اغلب برای زبان‌های توریستی کمرنگ می‌شوند و اگر ترجیح می‌دهید ظرف را گرم کنید، چاشنی‌های تند همیشه روی میز هستند. اما چند خوراکی سنتی مانند سالاد پاپایا (سومتام) به طور پیش‌فرض بسیار تند به دست می‌آید.

اگر تند را ترجیح می دهید، برای تجربه آشپزی رویاهای خود آماده شوید! تایلند می تواند یک سرزمین عجایب خوشمزه از واحدهای اسکویل برای علاقه مندان به کپسایسین باشد.

  • تند: phet ("حیوان خانگی")
  • غیر تند: mai phet ("حیوان خانگی من")
  • کمی: nit noi ("neet noy")
  • فلفل قرمز: phrik ("خراش")
  • سس ماهی: نام پلا ("ناهم پله"). مراقب باشید: بدبو، تند و اعتیادآور است!

نکته: پس از درخواست برای پخت پت غذای شما در برخی رستوران ها، ممکن است از شما بپرسند "فرنگ پت یا پت تایلندی؟" به عبارت دیگر، "آیا آنچه را که گردشگران تند می دانند یا تایلندی ها تند می دانند؟"

اگر در برخی موارد جسارت گزینه دوم را انتخاب کنید، قطعاً باید این کلمه را بدانید:

آب: نام («ناهم»)

سایر شرایط مفید غذایی

چرخ دستی های غذا در تایلند
چرخ دستی های غذا در تایلند

تایلند جایی است که در آن خود را در حال شمارش بین وعده های غذایی می بینید. غذاهای منحصر به فرد در سراسر جهان دوست دارند. و در تایلند، می‌توانید با 2 تا 5 دلار غذا از غذاهای دلخواه لذت ببرید!

اگرچه منوها تقریباً همیشه مشابه انگلیسی دارند، اما این کلمات غذایی مفید هستند.

  • گیاهخواری: مانگ سا ویرات ("mahng sah weerat") - این همیشه قابل درک نیست. شاید بهتر باشد مانند راهبان فقط بخواهید «قرمز بخورید». بسیاری از غذاهای گیاهی تایلندی ممکن است همچنان حاوی سس ماهی، سس صدف، تخم مرغ یا هر سه باشند!
  • قرمز بخورید (نزدیک ترین چیزبه وگان): جین جی ("جن جی") - درخواست غذا به عنوان جی به این معنی است که شما گوشت، غذاهای دریایی، تخم مرغ یا لبنیات نمی خواهید. اما همچنین به این معنی است که شما نمی خواهید سیر، ادویه، گیاهان با بوی تند یا الکل بنوشید!

ایده گیاهخواری در تایلند گسترده نیست، ، اگرچه بسیاری از رستوران های کوله گردی در امتداد به اصطلاح مسیر پنکیک موز اغلب به گیاهخواران پاسخ می دهند.

نکته: حروف قرمز روی یک علامت زرد اغلب نشان‌دهنده یک غرفه غذاخوری یا رستوران gin jay است

  • من سس ماهی نمی‌خواهم: مای آئو نام پلا ("او نهم پله")
  • من سس صدف نمی‌خواهم: مای آئو نام من هوی ("او نهم من هوی")
  • من تخم مرغ نمی‌خواهم: mai ao kai ("او کای من") - تخم مرغ (کای) نزدیک به چیزی است که آنها را می‌گذارد، مرغ (gai).

میوه ها و آب میوه ها در تایلند در بعدازظهرهای سوزان با طراوت هستند، اما به طور پیش فرض حاوی تقریباً یک فنجان شربت شکر هستند که به شکر طبیعی موجود در میوه اضافه شده است. نوشیدن بیش از حد ناخواسته ممکن است باعث شود در جزیره به کمای قند برسید.

  • من شکر نمی خواهم: mai ao nam tan ("من ow nehm tahn")
  • فقط کمی شکر: نیت نوی نام تن («نیت نوی نهم تن»)

بسیاری از شیک‌ها، قهوه‌ها و چای‌ها نیز حاوی شیر تغلیظ شده‌ای هستند که احتمالاً برای مدتی در دمای ۹۰ درجه فارنهایت نگهداری می‌شود.

من شیر نمی خواهم: mai ao nom ("my ow nome"؛ nom با صدای میانی تلفظ می شود).

به طرز ناخوشایندی، همان کلمه شیر (نام) را می توان برای سینه به کار برد،بسته به جنسیت و رفتار نوجوانی که باعث تکان شما می شود، خنده های ناخوشایندی ایجاد می شود.

  • خوشمزه: آروی ("a-roy"). با اضافه کردن maak maak (خیلی خیلی) به انتها قطعا لبخند خواهید داشت.
  • بررسی کنید، لطفاً: چک بن ("چک بن")

اگر تعجب می کنید، پدی که در بسیاری از منوها در تایلند نشان داده می شود به معنای "سرخ شده" (در یک ووک) است.

توصیه شده: